近日,深圳广州有地区取消了企业复工复产审批制度,采取“先复工再核查”,这给企业复工带来了哪些便利呢,且听Isabella分解。
Recently, the examination and approval system of resumption of work and production has been cancelled in several districts in Shenzhen and Guangzhou. What is adopted now is "to resume work first before being approved". What conveniences will this bring to enterprises? Keep reading!
深圳
Shenzhen
对于达到复产复工标准的企业,按照要求做好防疫措施,向政府部门备案后即可复产复工。
Enterprises that have reached the standards for resumption of production and work, should take precautionary measures in accordance with the requirements, and resume production and work after reporting to the authorities.
复产复工后,政府部门或者街道工作人员随时会上门检查,检查企业的防疫工作是否到位。
Once the enterprises resume production and work, governmental or community officers will take random checks at the enterprises to examine if the precaution work has met the standards.
湖北省和浙江省温州市这两个地区的返深人员需要隔离观察14天,无特殊情况需要医学观察隔离的可居家隔离。
Returnees from Hubei Province and Wenzhou of Zhejiang Province need to be isolated for 14 days at home if they don’t show any symptoms which requests medical quarantine.
上述省、市以外地区的返深人员,无发热等特殊情况的可直接复工。
People from areas apart from the places mentioned above can return to work directly if they don’t show any symptoms such as fever.
广州白云区
Baiyun District
Guangzhou
复产复工由审批制、申请制改为承诺制、政府备案制。
The system of commitment and reporting to government is adopted instead of the system of examination and approval of resumption of production and work.
企业只要签订承诺书和备案表,提交给所属镇街即可,各镇街各部门不用审批、不必盖章。
Enterprises only need to sign and submit a commitment letter and a reporting form to the community office without being approved or stamped to resume production and work.
Copyright©2006-2024 gzzp.com 广州招聘网 版权所有 粤ICP备06115289号
地址:广州市花都区龙珠路与天贵路交汇处龙珠商务大厦15层 EMAIL:1216978388@qq.com